當(dāng)前位置:大學(xué)路 > 大學(xué)排名 >大學(xué)排名 >正文

中國(guó)同聲傳譯專(zhuān)業(yè)院校排名 翻譯碩士院校全國(guó)排名

更新:2023年02月07日 21:31 大學(xué)路

今天,大學(xué)路小編為大家?guī)?lái)了中國(guó)同聲傳譯專(zhuān)業(yè)院校排名 翻譯碩士院校全國(guó)排名,希望能幫助到廣大考生和家長(zhǎng),一起來(lái)看看吧!中國(guó)同聲傳譯專(zhuān)業(yè)院校排名 翻譯碩士院校全國(guó)排名

翻譯碩士院校全國(guó)排名

翻譯碩士院校全國(guó)排名如下:

1、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)。

北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院成立于1994年,是中國(guó)第一家高級(jí)翻譯學(xué)院,其前身為1979年設(shè)立的聯(lián)合國(guó)譯員訓(xùn)練班。學(xué)術(shù)型碩士專(zhuān)業(yè)方向包括口譯理論與實(shí)踐、翻譯與跨文化研究,學(xué)制3年;應(yīng)用型碩士專(zhuān)業(yè)方向包括復(fù)語(yǔ)口譯、中英同聲傳譯(學(xué)制3年)、中英會(huì)議口譯和中英口筆譯(學(xué)制2年)。地址:北京市海淀區(qū)西三環(huán)北路2號(hào)。

2、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)。

上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院于2003年4月18日成立,下設(shè)應(yīng)用翻譯系(MTI教學(xué)與管理中心)、譯學(xué)理論系(翻譯研究所)、學(xué)生實(shí)訓(xùn)中心和《東方翻譯》雜志社。學(xué)院開(kāi)設(shè)翻譯學(xué)碩士、博士專(zhuān)業(yè),翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(英漢、法漢、俄英漢),國(guó)際會(huì)議口譯專(zhuān)業(yè)。地址:上海市虹口區(qū)大連西路550號(hào)。

3、西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)

西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院成立于2005年,是本科翻譯專(zhuān)業(yè)、翻譯碩士專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)單位,現(xiàn)為國(guó)家級(jí)應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)區(qū)、國(guó)家級(jí)特色專(zhuān)業(yè)(翻譯)建設(shè)點(diǎn)、國(guó)家級(jí)一流本科專(zhuān)業(yè)(翻譯)建設(shè)點(diǎn)。地址:西安市郭杜教育科技產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)區(qū)文苑南路。

4、外交學(xué)院

外交學(xué)院英語(yǔ)系負(fù)責(zé)全院的英語(yǔ)教學(xué)與相關(guān)的科研工作。英語(yǔ)系英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)為國(guó)家級(jí)和北京市級(jí)特色專(zhuān)業(yè)以及北京市重點(diǎn)學(xué)科。翻譯專(zhuān)業(yè)的外交外事翻譯教學(xué)團(tuán)隊(duì)為國(guó)家級(jí)和北京市級(jí)優(yōu)秀教學(xué)團(tuán)隊(duì)。英語(yǔ)系還建有北京市級(jí)“外交外事翻譯人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新試驗(yàn)區(qū)”。地址:北京市西城區(qū)展覽館路24號(hào)

目前全球哪些大學(xué)的同聲傳譯專(zhuān)業(yè)是最好的? 還請(qǐng)給出...

目前沒(méi)有具體的排名情況~~~因?yàn)楸旧硗晜髯g這個(gè)專(zhuān)業(yè)在全球來(lái)說(shuō)還是很少~~~人才更是奇貨可居~~下面給點(diǎn)意見(jiàn),是有留學(xué)咨詢機(jī)構(gòu)提供~~
1、巴斯大學(xué)(University of Bath)

巴斯大學(xué)歷史悠久,教學(xué)水平一流,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一,多年來(lái)已造就無(wú)數(shù)翻譯專(zhuān)家,在翻譯領(lǐng)域中居翹楚之地位。提供英-法、英-德、英-義、英-西、英-俄等歐洲語(yǔ),以及英-中、英-日等亞洲語(yǔ)言的雙向口譯筆譯課程。巴斯大學(xué)重視學(xué)生的翻譯和口譯實(shí)踐,課程以實(shí)用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會(huì)至聯(lián)合國(guó)在歐洲舉行之會(huì)議進(jìn)行觀摩。學(xué)校還會(huì)請(qǐng)來(lái)知名的翻譯家和口譯員進(jìn)行講座或者講課。小班授課。其實(shí)力這么強(qiáng),入學(xué)要求當(dāng)然也相當(dāng)高。建議盡早遞交申請(qǐng)。

開(kāi)設(shè)專(zhuān)業(yè):

MA in Translation and Professional Language Skills

MA in Interpreting and Translating

2008年奧運(yùn)會(huì)在北京成功的召開(kāi),使得翻譯專(zhuān)業(yè)愈加受到中國(guó)留學(xué)生的青睞。就翻譯專(zhuān)業(yè)而言,美國(guó)院校對(duì)翻譯課程的設(shè)置具有很強(qiáng)的實(shí)用性,學(xué)生除了學(xué)習(xí)筆譯及口譯的理論和實(shí)踐之外,還有很多選修課可供選擇。學(xué)生可以選擇學(xué)習(xí)法律、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、科技、計(jì)算機(jī)等專(zhuān)業(yè)翻譯方向,為畢業(yè)后的就業(yè)提供更多的機(jī)會(huì)。此外,學(xué)生在學(xué)習(xí)期間可以獲得在地方行政法庭、國(guó)家及國(guó)際機(jī)構(gòu)進(jìn)行筆譯及口譯的實(shí)踐機(jī)會(huì),符合條件的學(xué)生還可以申請(qǐng)獎(jiǎng)學(xué)金。

美國(guó)院校對(duì)招收翻譯專(zhuān)業(yè)的國(guó)際留學(xué)生,除了對(duì)學(xué)習(xí)成績(jī)和簽證的要求外,還會(huì)比較強(qiáng)調(diào)學(xué)生的性格和語(yǔ)言的基礎(chǔ)。例如:蒙特瑞國(guó)際研究學(xué)院的入學(xué)要求就包括: GPA: 3.0/4.0,托福: 600 PBT; 260 CBT; 100 IBT, 單科不低于19;雅思: 7.0,聽(tīng)力,閱讀部分不低于7.0,口語(yǔ)和寫(xiě)作部分不低于6.5。所以,學(xué)習(xí)翻譯專(zhuān)業(yè)的中國(guó)留學(xué)生是要求具備比較好的英文功底,而且最好是性格開(kāi)朗活潑,愿意與人溝通。在遇到疑難問(wèn)題時(shí),要具備良好的心理素質(zhì)。

美國(guó)開(kāi)設(shè)翻譯專(zhuān)業(yè)的院校相對(duì)于英國(guó)還不是很多,目前有加利福尼亞大學(xué)圣地亞哥分校(University of California, San Diego),賓漢姆頓大學(xué)(Binghamton University),喬治亞州立大學(xué)(Georgia State University)等等。翻譯專(zhuān)業(yè)一般來(lái)講主要側(cè)重以下三個(gè)方向:

筆譯(Translation):側(cè)重書(shū)面翻譯,需要具備一定的文學(xué)功底和大量的英文詞匯。這一方向的課程設(shè)置包括:比較文體學(xué)和高級(jí)翻譯,翻譯學(xué)概論,翻譯理論和實(shí)踐研究, 文化轉(zhuǎn)換的問(wèn)題,翻譯史等等。

口譯和筆譯并重(Translation and Interpretation) : 側(cè)重全面能力的培養(yǎng),要求學(xué)生具備比較高的綜合素質(zhì)。這一方向的課程設(shè)置包括:專(zhuān)業(yè)筆譯,連串口譯,聯(lián)絡(luò)口譯,同步翻譯等等。

大型會(huì)議翻譯 (Conference Interpretation): 側(cè)重培養(yǎng)會(huì)議高級(jí)翻譯人才。這個(gè)方向?qū)χ袊?guó)留學(xué)生的口語(yǔ)水平要求很高,適合英語(yǔ)口語(yǔ)好的中國(guó)留學(xué)生申請(qǐng)。這一方向的課程設(shè)置包括:翻譯研究的方法和途徑,連續(xù)和雙向口譯,同聲傳譯等等。

中國(guó)大學(xué)同聲傳譯專(zhuān)業(yè)

當(dāng)然是北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院了。同聲傳譯在中國(guó)。有實(shí)力開(kāi)這門(mén)專(zhuān)業(yè)的不多。而實(shí)力強(qiáng)的更是鳳毛麟角。。同聲傳譯是英語(yǔ)學(xué)科的山頂啊.北外高級(jí)翻譯學(xué)院同聲傳譯(又稱(chēng)翻譯理論與實(shí)踐)專(zhuān)業(yè),設(shè)碩士學(xué)位,旨在培養(yǎng)英漢同聲傳譯人才和其他高級(jí)口筆譯人才,學(xué)制兩年??荚嚦煽?jī)合格并通過(guò)論文答辯者,授予外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士學(xué)位學(xué)員在入學(xué)考試時(shí)除了要通過(guò)筆試外,口試即復(fù)試是選拔人才的重中之重。只有在復(fù)試中才能對(duì)英文聽(tīng)力理解和口語(yǔ)表達(dá)能力進(jìn)行客觀的考查。
據(jù)了解,北外的復(fù)試包括:
1.視譯:將一篇英文稿口頭翻譯成漢語(yǔ)。
2.復(fù)述:先聽(tīng)兩遍英文錄音(時(shí)間:3―5分鐘,可作筆記),再將聽(tīng)到的內(nèi)容用英文復(fù)述一遍。
3.面試。
上外復(fù)試包括:
1.演講:從考試委員會(huì)提供的若干題目中挑選其中之一,作2―3分鐘的即興演講。
2.復(fù)述:聽(tīng)1―2分鐘的演講,然后以另一種語(yǔ)言用自己的話復(fù)述演講內(nèi)容。
3.視譯:聽(tīng)一篇短文,瀏覽該文1分鐘,然后將其內(nèi)容口頭譯出。
4.問(wèn)答與對(duì)話。

英語(yǔ)同聲傳譯哪個(gè)大學(xué)最好

1.University of Bath 巴斯大學(xué)
世界排名:TOP168
全英排名:TOP9
地理位置:英格蘭巴斯市
MA Interpreting & Translating 口譯與翻譯
語(yǔ)言要求:雅思7.0(單項(xiàng)不低于6.5)或托福110(單項(xiàng)不低于24)
2.Newcastle University 紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)
世界排名:TOP150
全英排名:TOP23
地理位置:英格蘭紐卡斯?fàn)柺?
MA in Interpreting翻譯
MA Translating and Interpreting 同聲傳譯
語(yǔ)言要求:
一年制要求:IELTS 7.0(單項(xiàng)不低于6.5)
兩年制要求:IELTS 7.5(單項(xiàng)不低于7)
學(xué)  費(fèi):
Stage 1 £11,060
Stage 2 £12,165
3.University of Manchester 曼徹斯特大學(xué)
世界排名:TOP30
全英排名:TOP32
地理位置:英格蘭曼徹斯特市
MA Conference Interpreting 會(huì)議口譯
MA Translation and Interpreting Studies 翻譯與口譯
入學(xué)條件(特):
本科背景需要是英語(yǔ)、翻譯類(lèi)專(zhuān)業(yè),申請(qǐng)者除了具備優(yōu)秀的英語(yǔ)水平,還必須掌握一門(mén)第二外語(yǔ)如*語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ)。
語(yǔ)言要求:雅思 7.0(單項(xiàng)不低于7)或托福100(單項(xiàng)不低于25)
關(guān)于筆試:
第一輪:2012年12月16日截止 2013年1月23-25日面試
第二輪:2013年2月28日截止 2013年3月25-27日面試
第三輪:2013年5月19日截止 2013年6月10-14日面試
除了筆試之外,還需要口譯測(cè)試,測(cè)試費(fèi)用為50英鎊
認(rèn)證:AIIC
學(xué) 費(fèi):£13,000
獎(jiǎng)學(xué)金:2,200
4.University of Leeds 利茲大學(xué)
世界排名:TOP100
全英排名:TOP32
地理位置:英格蘭北利茲市
MA Conference Interpreting and Translation Studies 會(huì)議口譯及翻譯研究
方向1:申請(qǐng)者需具備兩種語(yǔ)言,如具備中文和法文,將其翻譯成英文。(中國(guó)學(xué)生不可選)
方向2:申請(qǐng)者具備中譯英,英譯中的能力
語(yǔ)言要求:雅思 7.0(聽(tīng)力7.5,口語(yǔ)7.5,閱讀6.5、寫(xiě)作6.5)
托福105(聽(tīng)力28,口語(yǔ)28,閱讀24,寫(xiě)作25)
認(rèn)  證:AIIC
5.University of Westminster威斯敏斯特大學(xué)
地理位置:英格蘭倫敦市
MA Interpreting 翻譯
MA Translation and Interpreting同聲傳譯
MA Bilingual Translation 視議
認(rèn)  證:EMCI
英國(guó)唯一的歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)(EMCI)的成員之一是EMCI唯一指定的受訓(xùn)院校。
中國(guó)外交部翻譯司選擇外交翻譯人員的定點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)校。
翻譯課程被全世界的翻譯公司所認(rèn)可。
學(xué)生畢業(yè)之后,將獲得獲得由EMCI頒發(fā)的專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)(EMCI Certificate),證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作
語(yǔ)言要求:雅思6.5(寫(xiě)作6.5,口語(yǔ)6.5)
學(xué)  費(fèi):£11395.00
面  試:Skype或*面試
6.Heriot-Watt University赫瑞瓦特大學(xué)
全英排名:TOP42
地理位置:蘇格蘭首府愛(ài)丁堡
MSc Translating and Conference Interpreting programmes 翻譯與會(huì)議口譯
MSc Chinese-English Translating and Conference Interpreting 中譯英及會(huì)議口譯
語(yǔ)言要求:雅思 7.0(聽(tīng)力7.5,口語(yǔ)7.5,閱讀6.5、寫(xiě)作6.5)
托福105(聽(tīng)力28,口語(yǔ)28,閱讀24,寫(xiě)作25)
學(xué) 費(fèi):£11395.00
7.University of Nottingham 諾丁漢大學(xué)
全英排名:TOP20
世界排名:TOP74
地理位置:英格蘭諾丁漢郡
MA Chinese/English Translation & Interpreting中英同傳
語(yǔ)言要求:IELTS:7.0 (單項(xiàng)不低于6.0)
學(xué) 費(fèi):£11,990

以上就是大學(xué)路整理的中國(guó)同聲傳譯專(zhuān)業(yè)院校排名 翻譯碩士院校全國(guó)排名相關(guān)內(nèi)容,想要了解更多信息,敬請(qǐng)查閱大學(xué)路。

免責(zé)聲明:文章內(nèi)容來(lái)自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系刪除。
與“中國(guó)同聲傳譯專(zhuān)業(yè)院校排名 翻譯碩士院校全國(guó)排名”相關(guān)推薦

每周推薦




最新文章

熱門(mén)高校 更多




聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號(hào)-7

2020大學(xué)路版權(quán)所有 All right reserved. 版權(quán)所有

警告:未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品